Obchodné podmienky

Tieto obchodné podmienky (ďalej len „zmluva“) sa vzťahujú na všetky cestovné služby zakúpené prostredníctvom alebo u nás. Prečítajte si ich pozorne, pretože budete nimi viazaní.

Platné predpisy

Táto zmluva sa uzatvára prostredníctvom prostriedkov komunikácie na diaľku a riadi sa slovenským právom v súlade s:

  • Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2302 o balíku cestovných služieb a súvisiacich cestovných službách (transponovaná do vnútroštátneho práva O.G. 2/2018);
  • Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ o právach spotrebiteľov (transponovaná do vnútroštátneho práva O.U.G. 34/2014);
  • Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1177/2010 z 24. novembra 2010 o právach cestujúcich pri cestovaní po mori a vnútrozemských vodných cestách;
  • Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá náhrady a pomoci cestujúcim v prípade odmietnutia nástupu do lietadla a zrušenia alebo veľkého meškania letov.
Práva a povinnosti

Táto zmluva sa uzatvára medzi CRUISEGET SRL, spoločnosťou s ručením obmedzeným založenou podľa zákonov Rumunska, so sídlom Bd. Carol I č. 27, Iasi, Rumunsko (ďalej len „agentúra“, „my“, „náš“ alebo „nás“) a vy (ďalej len „klient“, „vy“ alebo „váš“).

Máme licenciu na predaj cestovných služieb, balíkov a súvisiacich cestovných služieb s výletmi, pričom konáme ako organizátor balíka alebo ako sprostredkovateľ cestovných služieb medzi vami a poskytovateľmi cestovných služieb. To znamená, že sme sa zaviazali poskytnúť vám najlepšie možnosti pri rezervácii cestovných služieb prostredníctvom pokročilých systémov správy rezervácií a platobných systémov a podporného centra so starostlivo vyškolenými operátormi, ktorí vám pomôžu s akýmikoľvek požiadavkami súvisiacimi s vašou rezerváciou (napríklad poradenstvo, zmeny a zrušenia) a vo vašom mene budú riadiť vzťah s príslušnými poskytovateľmi cestovných služieb.

Chcete získať takéto služby výlučne od nás.

Táto zmluva sa riadi nasledovnými článkami:

Obsah
Článok 1 - Definície
Článok 2 - Popis a povaha cestovných služieb
Článok 3 - Obdobie platnosti zmluvy
Článok 4 - Cena a platba
Článok 5 - Zodpovednosť agentúry za cestovné služby predávané ako "balík"
Článok 6 - Zodpovednosť agentúry za cestovné služby predávané individuálne alebo ako "navzájom prepojené cestovné usporiadanie"
Článok 7 - Zrušenie zo strany agentúry
Článok 8 - Zrušenie zo strany klienta
Článok 9 - Zmeny zo strany klienta
Článok 10 - Zodpovednosť klienta
Článok 11 - Náhrady a ochrana v prípade platovej neschopnosti
Článok 12 - Záverečné ustanovenia
Článok 1 - Definície

V zmysle tejto zmluvy a všetkých príslušných predpisov platia nasledujúce definície:

  1. zmluva na diaľku - znamená, že zmluva je uzavretá medzi zmluvnými stranami v rámci organizovaného predaja na diaľku bez fyzickej prítomnosti zmluvných strán, s výhradným použitím jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku (napríklad prostredníctvom online formulárov, e-mailom alebo telefonicky) až do času uzavretia zmluvy vrátane;
  2. poskytovateľ cestovných služieb - je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá koná aj prostredníctvom akejkoľvek inej osoby vo svojom mene alebo na jej účet, ako poskytovateľ cestovnej služby;
  3. cestovná služba - znamená ktorúkoľvek z:
    1. preprava cestujúcich (vrátane výletných lodí);
    2. ubytovanie;
    3. prenájom áut a iných motorových vozidiel;
    4. akákoľvek iná služba cestovného ruchu, ktorá nie je prirodzenou súčasťou cestovnej služby v zmysle písmen a) až c);
  4. okružná plavba - znamená dopravnú službu uvedenú v bode 3 písm. a) po mori alebo po vnútrozemských vodných cestách, prevádzkovanú výlučne na účely potešenia alebo rekreácie, doplnenú o ubytovanie a iné zariadenia, prekračujúcu dve noci na palube;
  5. balík - znamená kombináciu najmenej dvoch rôznych druhov cestovných služieb organizovaných na účely tej istej cesty alebo dovolenky, ak sú propagované alebo predávané pod názvom „balík“ a/alebo ak je kombinácia prezentovaná za inkluzívnu alebo celkovú cenu;
  6. spojené cestovné zabezpečenie - znamená kombináciu najmenej dvoch rôznych druhov cestovných služieb vybraných na účely tej istej cesty alebo dovolenky, ktoré však netvoria balík a/alebo ak kombinácia pozostáva z komponentov so samostatnou cenou;
  7. rezervácia - znamená všetky kroky spojené s obstaraním cestovnej služby, ktoré vedú k uzavretiu tejto zmluvy;
  8. vyššia moc - znamená akúkoľvek nepredvídateľnú a nepredvídateľnú udalosť mimo kontroly agentúry alebo poskytovateľa cestovných služieb vrátane prírodných katastrof, vojenských zásahov alebo zásahov orgánov činných v trestnom konaní, vzbury, revolúcie, povstania, teroristických aktivít, občianskych nepokojov, priemyselných sporov, požiarov, epidémií, pandémií, zdravotných rizík, vládnych obmedzení, výnimočného stavu, blokovania a akýchkoľvek iných okolností;
  9. nesúlad - znamená nevykonanie alebo nesprávne vykonanie cestovných služieb zahrnutých v balíku služieb;
  10. zrušenie - znamená ukončenie zmluvy, ku ktorému dôjde pred alebo počas vykonávania cestovnej služby, bez ohľadu na to, či sa predáva jednotlivo, pod názvom „spojené cestovné zabezpečenie“ alebo pod pojmom „balík“.
Článok 2 - Popis a povaha cestovných služieb
  1. Povaha a charakteristiky cestovných služieb, ktoré sa zaväzujeme predávať a vy súhlasíte s ich nákupom na základe tejto zmluvy, budú vyplývať zo všetkých prezentácií a popisov použitých pred začiatkom zmluvy.
  2. Akekoľvek kombinácie cestovných služieb, ktoré nie sú výslovne opísané ako „balík“, sa budú považovať za „spojené cestovné zabezpečenie“.
  3. Akákoľvek cestovná služba, ktorá nepredstavuje kombináciu cestovných služieb, ani nie je ako taká opísaná, a predáva sa samostatne alebo s inými službami, ktoré sú jej neoddeliteľnou súčasťou, sa bude považovať za individuálnu cestovnú službu, ktorá nie je ani „balíkom“ ani „prepojeným cestovným poriadkom“.
Článok 3 - Obdobie platnosti zmluvy

Zmluva nadobudne platnosť po prijatí minimálnej sumy (zálohy alebo prípadne celej platby) potrebnej na potvrdenie rezervácie a kým si obe strany nesplnia svoje povinnosti podľa tejto zmluvy.

Článok 4 - Cena a platba
  1. Cena cestovnej služby (služieb) predávanej na základe tejto zmluvy musí byť zaplatená v stanovených lehotách uvedených v súhrne rezervácie, faktúre alebo platobnom formulári.
  2. Vyhradzujeme si právo zvýšiť cenu balíka ako priamy dôsledok zmien v:
    1. cene prepravy cestujúcich vyplývajúcich z nákladov na palivo alebo iné zdroje energie;
    2. úroveň daní alebo poplatkov za cestovné služby zahrnuté v zmluve uložených tretími stranami, ktoré sa priamo nezúčastňujú na poskytovaní balíka služieb, vrátane turistických daní, pristávacích daní alebo poplatkov za nalodenie alebo vylodenie v prístavoch a na letiskách;
  3. Zvýšenie ceny je možné na základe oznámenia Agentúry klientovi s odôvodnením tohto zvýšenia najneskôr 20 dní pred začiatkom čerpania cestovnej služby.
  4. Ak je nárast o viac ako 8 %, klient môže zmluvu prijať alebo vypovedať bez zaplatenia poplatku za ukončenie.
Článok 5 - Zodpovednosť agentúry za cestovné služby predávané ako "balík"
  1. Pri cestovných službách predávaných pod pojmom "balík" vystupujeme ako organizátor a ponúkaná kombinácia cestovných služieb predstavuje balík v zmysle Smernice (EÚ) 2015/2302.
    Preto budete mať prospech zo všetkých práv EÚ vzťahujúcich sa na balíky a budeme plne zodpovední za riadne plnenie balíka ako celku. Okrem toho, ako to vyžaduje zákon, máme zavedenú ochranu (ako je uvedené v článku 11) na vrátenie vašich platieb a, ak je v balíku zahrnutá doprava, na zabezpečenie vašej repatriácie v prípade, že sa dostaneme do platobnej neschopnosti.
    1. Cestujúci obdržia všetky základné informácie o balíku pred uzatvorením zmluvy o cestovnom balíku.
    2. Existuje vždy aspoň jeden obchodník, ktorý je zodpovedný za správne vykonanie všetkých cestovných služieb zahrnutých v zmluve.
    3. Cestujúcim je poskytnuté núdzové telefónne číslo alebo údaje o kontaktnom mieste, kde sa môžu spojiť s organizátorom alebo cestovnou agentúrou.
    4. Cestujúci môžu balík previesť na inú osobu, za primeranú výpovednú lehotu a prípadne za dodatočné náklady.
    5. Cena balíka sa môže zvýšiť iba v prípade, ak sa zvýšia konkrétne náklady (napríklad ceny paliva), a ak je to výslovne uvedené v zmluve, a v každom prípade nie neskôr ako 20 dní pred začiatkom balíka. Ak cena zvýši viac ako 8 % ceny balíka, cestujúci môže zmluvu ukončiť. Ak organizátor vyhradí právo na zvýšenie ceny, cestujúci má právo na zníženie ceny, ak dôjde k poklesu príslušných nákladov.
    6. Cestujúci môžu zmluvu ukončiť bez zaplatenia akejkoľvek sankcie a dostanú plnú náhradu všetkých platieb, ak sa niektorý zo základných prvkov balíka, okrem ceny, výrazne zmení. Ak pred začiatkom balíka obchodník zodpovedný za balík zruší balík, cestujúci majú nárok na náhradu a prípadne aj na odškodnenie.
    7. Cestujúci môžu zmluvu ukončiť bez zaplatenia akejkoľvek sankcie pred začiatkom balíka v prípade mimoriadnych okolností, napríklad ak existujú vážne bezpečnostné problémy v mieste určenia, ktoré by mohli ovplyvniť balík.
    8. Okrem toho môžu cestujúci kedykoľvek pred začiatkom balíka ukončiť zmluvu za primeraný a odôvodnený poplatok za ukončenie.
    9. Ak po začiatku balíka nie je možné poskytnúť významné prvky balíka podľa dohody, musia sa cestujúcemu ponúknuť vhodné alternatívne riešenia bez ďalších nákladov. Cestujúci môžu zmluvu ukončiť bez zaplatenia akejkoľvek sankcie, ak služby nie sú vykonávané v súlade so zmluvou a toto výrazne ovplyvňuje plnenie balíka a organizátor problém neodstráni.
    10. Cestujúci majú tiež nárok na zníženie ceny a/alebo na odškodnenie, ak cestovné služby nie sú vykonávané alebo sú vykonávané nesprávne.
    11. Organizátor musí poskytnúť pomoc, ak je cestujúci v ťažkostiach.
    12. Ak organizátor alebo, v niektorých členských štátoch, predajca stane neschopným platby, platby budú vrátené. Ak organizátor alebo, kde je to vhodné, predajca stane neschopným platby po začiatku balíka a ak je v balíku zahrnutá preprava, repatriácia cestujúcich je zabezpečená. Agentúra má poistenú platobnú neschopnosť s poisťovňou OMNIASIG VIENNA INSURANCE GROUP S.A, ako je uvedené v článku 11. Cestujúci sa môžu obrátiť na túto entitu alebo, kde je to vhodné, ak služby sú odopreté kvôli neschopnosti platby agentúry.
    To znamená, že nesieme zodpovednosť za akýkoľvek nesúlad, ktorý sa môže vyskytnúť pred alebo počas poskytovania balíka, s výnimkou malých zmien v zmysle odseku 2 alebo spôsobených vyššou mocou.
  2. Výslovne si vyhradzujeme právo nebyť zodpovední za akékoľvek drobné zmeny, ktoré by mohli byť zriedkavo vykonané nami alebo poskytovateľmi cestovných služieb v súvislosti s plnením balíka, ak sú tieto zmeny nutné alebo odôvodnené z prevádzkových, obchodných alebo bezpečnostných dôvodov a pokiaľ neovplyvnia hlavné charakteristiky balíka. Takéto zmeny budú považované za nepodstatné, t.j.:
    1. V prípade balíka, ktorý zahŕňa plavbu:
      1. zmena niektorých prístavov na trase, pokiaľ dátum a prístav odchodu, ako aj dátum a prístav príchodu zostanú nezmenené;
      2. zmena kabíny, pokiaľ je alternatívna kabína aspoň rovnakého typu alebo kategórie;
      3. vo veľmi zriedkavých prípadoch zmena lode, pokiaľ alternatívna loď patrí tej istej spoločnosti;
    2. V prípade balíka, ktorý zahŕňa dopravu:
      1. zmeny v rozvrhu letu, autobusu alebo vlaku, pokiaľ to neovplyvní spojenie s inou cestovnou službou, t.j. letom, autobusom, vlakom alebo plavbou;
    3. V prípade balíka, ktorý zahŕňa ubytovanie:
      1. zmena izby, pokiaľ je alternatívna izba aspoň rovnakého typu alebo kategórie;
      2. vo veľmi zriedkavých prípadoch zmena hotela, pokiaľ je alternatívny hotel umiestnený v rovnakej časti mesta a je klasifikovaný rovnakým počtom hviezd;
  3. O akýchkoľvek zmenách, na ktoré sa odkazuje v bodoch (a) až (c) odseku 2, vás budeme informovať jasne, zrozumiteľne a výrazne.
  4. Všetky ostatné zmeny, okrem tých, na ktoré sa odkazuje v bodoch (a) až (c) odseku 2, budú považované za podstatné zmeny.
  5. Ak balík nemôže byť poskytnutý tak, ako bolo dohodnuté a môžeme ponúknuť iba alternatívne riešenia s podstatnými zmenami, budete mať na výber:
    1. prijať alternatívu a prípadne dostanete zníženie ceny alebo zvýšenie ceny zodpovedajúce rozdielu v kvalite alebo nákladoch; alebo
    2. odmietnuť alternatívu a dostanete vrátenie 100% zaplatenej sumy;
Článok 6 - Zodpovednosť agentúry za cestovné služby predávané individuálne alebo ako "navzájom prepojené cestovné usporiadanie"

V prípade cestovných služieb, ktoré nepredávame ako „balík(y)“, konáme ako sprostredkovateľ, ktorý vo vašom mene uzatvára samostatné zmluvy s jednotlivými poskytovateľmi cestovných služieb, ktorí sú výlučne zodpovední za riadne plnenie svojich zmlúv.

Ak si po výbere a zaplatení jednej cestovnej služby zarezervujete ďalšie cestovné služby k vašej ceste alebo dovolenke prostredníctvom našej agentúry, nebudete môcť využívať práva vzťahujúce sa na balíky podľa smernice (EÚ) 2015/2302.

Preto nezodpovedáme za riadne vykonávanie jednotlivých cestovných služieb. V prípade problémov kontaktujte príslušného poskytovateľa cestovných služieb alebo môžete požiadať o pomoc, aby sme tak urobili vo vašom mene.

Ak si však počas tej istej návštevy alebo kontaktu s našou agentúrou zarezervujete akékoľvek ďalšie cestovné služby, cestovné služby sa stanú súčasťou „prepojenej cestovnej dohody“. V takom prípade máme v súlade s právnymi predpismi EÚ zavedenú ochranu proti platobnej neschopnosti (ako je uvedené v článku 11), aby sme nám vrátili vaše platby za služby, ktoré neboli vykonané z dôvodu platobnej neschopnosti agentúry. Upozorňujeme, že toto neposkytuje vrátenie peňazí v prípade platobnej neschopnosti príslušného poskytovateľa služieb a nevzťahuje sa na zmluvy s inými stranami ako my, ktoré je možné plniť aj napriek našej platobnej neschopnosti.

Článok 7 - Zrušenie zo strany agentúry
  1. Vyhradzujeme si právo zrušiť zmluvu kedykoľvek a z akéhokoľvek dôvodu (ako sú chyby pri rezervácii alebo z prevádzkových, obchodných alebo bezpečnostných dôvodov) a ponúkame vám na výber:
    1. náhradné cestovné zabezpečenie; alebo
    2. poukážku vo výške 120 % zaplatenej sumy, ktorá sa použije na nákup náhradnej cesty;
    3. vrátenie 100% zaplatenej sumy, ktorú klient dostane najneskôr do 30 dní odo dňa odstúpenia od zmluvy.
  2. V prípade, že nám okolnosti vyššej moci zabránia v plnení zmluvy, zrušíme zmluvu bez zodpovednosti za ďalšiu kompenzáciu a ponúkneme vám na výber:
    1. náhradné cestovné zabezpečenie; alebo
    2. poukážku vo výške najmenej 100 % zaplatenej sumy, ktorá sa použije na nákup náhradného cestovného; alebo
    3. vrátenie zaplatenej sumy v plnej výške, ktoré má klient dostať najneskôr do 360 dní odo dňa odstúpenia od zmluvy.
  3. Poukaz uvedený v odsekoch 1 a 2 možno použiť len do 12 mesiacov od dátumu vystavenia, a to len prostredníctvom agentúry a v niektorých prípadoch len pre tých istých poskytovateľov cestovných služieb, ako sú tí, ktorí sú uvedení v zrušenej zmluve.
Článok 8 - Zrušenie zo strany klienta
  1. Rezerváciu jednej alebo viacerých cestovných služieb uvedených v zmluve môžete zrušiť kedykoľvek a z akéhokoľvek dôvodu pred začiatkom zájazdu písomnou žiadosťou o zrušenie na . Po každej takejto žiadosti od nás do 24 hodín odpovieme. Ak ho nedostanete, mali by ste predpokladať, že vaša žiadosť nebola prijatá a musíte nás okamžite znova kontaktovať.
  2. Nezaplatenie dlžných súm v stanovených lehotách, ako je uvedené v článku 4 ods. 1, bude mať za následok zrušenie všetkých cestovných služieb zahrnutých v zmluve.
  3. Akákoľvek vami podaná žiadosť o zrušenie alebo v dôsledku nedodržania platobných požiadaviek, ako je uvedené v odseku 2, bude predmetom storno poplatku.
  4. Ak bude storno poplatok nižší ako už zaplatená suma, máte nárok na vrátenie rozdielu do 30 dní.
  5. Pri cestovných službách predávaných ako „balík“ bude storno poplatok vypočítaný na základe podmienok uvedených v prílohe storna zájazdu.
  6. Pri cestovných službách predávaných jednotlivo alebo ako „prepojené cestovné služby“ bude storno poplatok vypočítaný na základe zverejnených storno podmienok príslušného poskytovateľa cestovných služieb v závislosti od dátumu zrušenia v porovnaní s dátumom začiatku čerpania cestovnej služby. Čím bližšie je zrušenie k dátumu vášho odchodu, tým vyššie budú storno poplatky.
Článok 9 - Zmeny zo strany klienta

Akákoľvek vami požadovaná zmena cestovných služieb bude podliehať povoleniu, dostupnosti, zmene poplatku a zmluvným podmienkam príslušného poskytovateľa cestovných služieb. Každá žiadosť o zmenu bude predložená rovnakým spôsobom, ako je popísané v bode (1) článku 8.

Článok 10 - Zodpovednosť klienta
  1. Beriete na vedomie, že nie sme poskytovateľom cestovných služieb a konáme iba ako obchodník s cestovnými službami predávanými na základe tejto zmluvy (bez ohľadu na to, či sa predávajú jednotlivo, pod názvom „prepojené cestovné zabezpečenie“ alebo „balík“), ktoré vykonávajú tretie strany ako poskytovatelia cestovných služieb (ako sú lodné spoločnosti, leteckí dopravcovia, poskytovatelia ubytovania atď.) a že budete tiež viazaní zmluvnými podmienkami týchto poskytovateľov cestovných služieb a podmienkami.
  2. Musíte konzultovať, potvrdiť a dodržiavať zmluvné ustanovenia poskytovateľov cestovných služieb, ako sú práva a zodpovednosť a špecifické podmienky podľa povahy a osobitostí každej cestovnej služby.
  3. Pokiaľ ide o leteckú/námornú dopravu, beriete na vedomie, že povinnosti vyplývajúce z nariadenia (ES) č. 261/2004 / nariadenia (EÚ) č. 1177/2010 sú výhradnou zodpovednosťou prevádzkujúceho leteckého/námorného dopravcu, ako je definované v predchádzajúcich nariadeniach, a preto v tomto smere nenesieme žiadnu zodpovednosť, či už v postavení organizátora alebo inak, a všetky vaše nároky týkajúce sa zrušenia prepravy, musia byť vznesené v súvislosti so zrušením leteckej dopravy alebo všetky vaše nároky týkajúce sa zrušenia prepravy príslušný letecký/námorný dopravca.
  4. Pri uplatňovaní jeho práv podľa Nariadenia (ES) č. 261/2004 / Nariadenia (EÚ) č. 1177/2010 sa musíte snažiť zobrať čo najväčšiu časť zmluvy a nesmiete ohroziť naše práva vyplývajúce z tejto zmluvy.
  5. Je vašou zodpovednosťou zabezpečiť príchod na letisko alebo do prístavu v dostatočnom časovom predstihu na registráciu a nástup do lietadla alebo výletnej lode.
  6. Je vašou zodpovednosťou zabezpečiť, aby ste mali platný cestovný pas a všetky potrebné víza pre odletové, príletové a navštívené krajiny.
  7. Beriete na vedomie, že sa odporúča mať primerané poistenie, ktoré dostatočne kryje v prípade zrušenia, lekárskej pomoci a nákladov, straty a/alebo poškodenia batožiny.
  8. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za akékoľvek dodatočné náklady, ktoré by mohli vzniknúť v dôsledku nesplnenia požiadaviek uvedených v odsekoch 2 až 7.
Článok 11 - Náhrady a ochrana v prípade platovej neschopnosti
  1. Máte nárok na vrátenie akejkoľvek sumy splatnej v dôsledku akéhokoľvek zrušenia, a to najneskôr do 30 dní, s výnimkou situácií vyššej moci, kde, ako je popísané v odseku 1 článku 12, možno budeme musieť predĺžiť obdobie na vrátenie peňazí na maximálne 360 dní.
  2. Máte právo na vrátenie akejkoľvek sumy, ktorú nám zaplatili, a ak je preprava zahrnutá v balíku, máte právo na zabezpečenie vašej repatriácie v prípade, že sa dostaneme do platobnej neschopnosti.
  3. Uzavreli sme ochranu proti insolventnosti s OMNIASIG VIENNA INSURANCE GROUP S.A. a v prípade, že cestovné služby zakúpené cez nás budú zamietnuté z dôvodu platobnej neschopnosti alebo úpadku, môžete kontaktovať tento subjekt na adrese:
    1. sídlo: Aleea Alexandru nr.51, sector 1, Bucharest 011822, Romania;
    2. telefón:  (+40) 21 405 7420;
    3. e-mailom:
    4. webová stránka: omniasig.ro/
Článok 12 - Záverečné ustanovenia
  1. Vo veľmi zriedkavých prípadoch spôsobených vyššou mocou, keď dôjde k hromadnému zrušeniu cestovných služieb v dôsledku extrémne nepredvídateľných situácií (ako sú pandémie, vládne obmedzenia atď.), nemusíme byť schopní poskytnúť náhradu za zrušenie v stanovených lehotách, pretože môžeme byť závislí od refundácií iných partnerských spoločností ako poskytovateľov cestovných služieb, ktoré od nás vyzbierali platby vopred a nie sú schopní spracovať hromadné refundácie v primeranom čase. Preto v mene tých poskytovateľov cestovných služieb, ak by nastali takéto situácie, žiadame z vašej strany o pochopenie a trpezlivosť, pretože možno budeme musieť predĺžiť lehotu na vrátenie peňazí na maximálne 360 dní.
  2. Všetky ubytovacie jednotky, ako aj dopravné prostriedky sú klasifikované kompetentnými autorizovanými v cieľových krajinách podľa interných postupov a miestnych predpisov tam, kde existujú, ktoré sa líšia od jednej krajiny k druhej a od jedného typu destinácie k druhej.
  3. Spory medzi stranami sa riešia zmierom, v opačnom prípade sa strany dohodnú obrátiť sa na príslušné súdy.
  4. Uzavretím tejto zmluvy s nami potvrdzujete, že súhlasíte s našimi zásadami ochrany Podmienky používania.
Clicky